Deuteronomium 2:31

SVEn de HEERE zeide tot mij: Zie, Ik heb begonnen Sihon en zijn land voor uw aangezicht te geven; begin dan te erven, om zijn land erfelijk te bezitten.
WLCוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י רְאֵ֗ה הַֽחִלֹּ֙תִי֙ תֵּ֣ת לְפָנֶ֔יךָ אֶת־סִיחֹ֖ן וְאֶת־אַרְצֹ֑ו הָחֵ֣ל רָ֔שׁ לָרֶ֖שֶׁת אֶת־אַרְצֹֽו׃
Trans.

wayyō’mer JHWH ’ēlay rə’ēh haḥillōṯî tēṯ ləfāneyḵā ’eṯ-sîḥōn wə’eṯ-’arəṣwō hāḥēl rāš lārešeṯ ’eṯ-’arəṣwō:


ACלא ויאמר יהוה אלי ראה החלתי תת לפניך את סיחן ואת ארצו החל רש לרשת את ארצו
ASVAnd Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
BEAnd the Lord said to me, See, from now on I have given Sihon and his land into your hands: go forward now to take his land and make it yours.
DarbyAnd Jehovah said to me, Behold, I begin to give Sihon and his land before thee: begin, take possession, that thou mayest possess his land.
ELB05Und Jehova sprach zu mir: Siehe, ich habe begonnen, Sihon und sein Land vor dir dahinzugeben; beginne, nimm in Besitz, damit du sein Land besitzest.
LSGL'Eternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.
SchUnd der HERR sprach zu mir: Siehe, ich habe angefangen, Sihon samt seinem Lande vor dir hinzugeben; hebe an sein Land einzunehmen und es zu besitzen!
WebAnd the LORD said to me, Behold, I have begun to give Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin